Curriculum vitae
Curriculum vitae

Fernando Báez
Mis enlaces favoritos nuevos
Curriculum vitae
As an undergraduate, Fernando Baez (San Felix de Guayana, Venezuela) began his career studying greek philosophy, with a special focus on Aristotle, ancient Aristotelism, and Averroes. He had among his mentors the late Jose Manuel Briceño Guerrero, a latinoamerican philosopher, and Pedro Rincon Gutierrez, a venezuelan expert in education, as well as Miroslav Marcovich in USA.
The first phase of his academic career culminated with a BA in Education (summa cum laude) in 1996. His publications in all these years includes Reflexiones (Non fiction chronicles, 1991), Alejado (Poems, 1993, currently out of print); and one book on the Byzantine manuscript Tractatus Coislinianus (2000, greek and spanish).
During his subsequent career, Fernando Baez maintained a constant interest, albeit while focusing on other areas of scholarship, in the poetry, arabic philosophy, ancient and modern censorship, writing and cultural heritages and its connection to ethnic memory. Fernando Baez published a collection of his essays on censorship, La ortodoxia de los herejes (2002), providing a synthetic view of his understanding of some modern latinoamerican attempts to construct a coherent theory about censorship in the XX century. He published new poems in Todo el sol de las sombras (2002).
After the publication of this book, Baez devoted much of his work to Aristotle. In 2002, he edited, for the first time in spanish translation, Los fragmentos de Aristoteles; and in 2003 he edited Poetica de Aristoteles, in greek, latin and spanish.


In 1999, Fernando Baez was admitted as a graduate student in Bibliotecology, in a postgraduate school in Cultural Heritage. He was awarded the “Vintila Horia” Prize for Essays for his study of the history of the library of Alexandria in 2003.
From his early greek interests he moved to Cultural Destruction and Cultural Studies, writing his dissertation, in A universal history of destruction of books (defended February 2002), which documents the catastrophic loss of books during wars, like the Library of Alexandria, which burnt down in 48 BC, or the burning of millions of books by the Nazis. His dissertation -- which required archival work in Mexico, Venezuela, Argentina, Spain, Paris, Wien and several other locations -- was published in 2004 by Editorial Destino, and was published too in Mexico and Argentina by Random House. Today this book is currently a best seller considered a standard reference work for the subject and is currently edited in 12 countries.
His research into the destruction of libraries and archives was first motivated by his painful childhood memories of a flash flood that wiped away the library in his hometown, San Felix in southeastern Venezuela. He cherished the municipal library because since his parents worked, he had often been left with relatives who worked there, and spent his days reading.


In 2003, Baez has developed a growing interest in Cultural Destruction. Like an international expert on the destruction of libraries has helped to UNESCO document the devastation of cultural and religious objects in Iraq, where the ancient Mesopotamian kingdoms of Sumer, Akkad and Babylon emerged, giving it a reputation as the birthplace of civilization. His inventory of the destruction and his global denunciations that the coalition forces are violating the Hague Convention of 1954 on the protection of cultural heritage in times of war have earned him the enmity of Washington. After his trip to Iraq he has himself engaged in travel writing, publishing in 2004 his chronicle “La destruccion cultural e Iraq. Un testimonio de posguerra”, with a foreword by Noam Chomsky. There was a second edition in 2005 in Editorial Alfadil and many translations.
In 2004, Baez was include on a list of the most important intellectuals for new century in Courrier International and he was awarded many times. Most recently, in 2005, Fernando Baez has published El traductor de Cambridge, a novel, in Spain. In 2006, he published La hoguera de los intelectuales. His forthcoming books include a collection of long essays on early modern and modern cultural destruction in SouthAmerica (El saqueo cultural de America Latina), and a novel (Cronica del mar perdido) both to be published in Mexico and Spain. In 2007, he was awarded the Brazilian National Book Prize for Essays for “História Universal da Destruição dos Livros”.


Fernando Baez has taught graduate and undergraduate students in Venezuela (Caracas, Zulia, Merida); México (D.F., Guadalajara); Brazil (Rio de Janeiro); Colombia (Bogota, Medellín, Bucaramanga); Bolivia (La Paz, Santa Cruz); Spain (Madrid, Barcelona, Castilla, Sevilla, Valencia); France (Paris, Lyon); Egypt (El Cairo); Jordan (Amman); Syria (Aleppo); Australia (Sydney); and England (London, Cambridge).
He has been UNESCO adviser. He is international adviser for many countries. Baez has been involved in the creation of local cultural foundations in Europe and SouthAmerica, as well as, in a consultant capacity, in several initiatives of regional and city councils, devoted to raising public awareness, at every level, of cultural destruction.
His current personal research project include a history of cultural war with a particular focus on the cultural heritage.

"El saqueo cultural de América Latina" (Random House, 2010)

New Books
By John Leonard (+)
Harper´s Magazine

Fire, water, gas, heat, dust, negligence, ignorance, malice, collectors, book sellers, book worms, insects, children, and servants”—these, according to William Blades in Enemies of Books (1880), are the agents most responsible for the deterioration, disappearance, and/or destruction of individual volumes and of entire libraries. He was addressing, of course, such realms of contingency and inadvertence as bad luck, lousy weather, human error, and stuff happens. So he omitted to mention soldiers, pols, priests, mullahs, reactionaries, revolutionaries, enraged mobs, grand inquisitors, holy crusaders, and ethnic cleansers. Fernando Báez, the Venezuelan writer who has previously published vivid accounts of The History of the Ancient Library of Alexandria and The Cultural Destruction of Iraq, is much more ferocious in a universal history of the destruction of books (Atlas, $25). He is in angry mourning for the millions of books gone forever since the clay tablets of Sumer, the bamboo strips of Confucian China, the stones, skins, bronze plates, whittled bones, papyri, and codices, lacquered with memory, etched with thought, consumed by flames: from the Avesta in Persepolis, the forbidden knowledge of The Book of Thoth, Aristotle’s treatise on comedy, and nine volumes of poems by Sappho, to the Gnostic Gospels rotting in a desert cave, the Natural History of the Indies lost in the ashes of El Escorial, Richard Burton’s translation from the erotic Arabic of The Scented Garden, and all those Torahs and Korans burned and drowned. Báez quotes Jorge Luis Borges, the blind librarian:

After the garden was leveled, the chalices and altars profaned, the Huns rode their horses into the monastery library and destroyed the incomprehensible books and vituperated them and burned them, perhaps fearing that the letters concealed blasphemies against their god, who was an iron scimitar.

We already know about Genghis Khan and Tamerlane, just as we are likely familiar with the depredations of a Savonarola and a Goebbels too. Perhaps a bit newsier are the Qin Shi Huang who ordered the burning in 213 b.c. of all the books in China that weren’t devoted to agriculture, medicine, or prophecy; the Theophilus responsible for the destruction of the Serapeum in Alexandria, and his nephew Cyril who orchestrated the murder and dismemberment of the Neoplatonist Hypatia; the Sultan Mahomet whose Turkish troops took Constantinople in 1453 and paused in the butchery long enough to burn most of the library books and toss 120,000 manuscripts into the sea; the Vikings who did their best to rubbish every Latin text in pious Catholic Ireland (somehow missing the goatskin pages of The Book of Kells); the Christian-soldier crusaders who “annihilated upwards of three million books” in Damascus in 1108 and another hundred thousand in Tripoli in 1109. It’s all here, in thrilling, appalling detail: Ferdinand and Isabella versus the Moors, Jews, Aztecs, and a Nahuatl literature inscribed on tree bark and deerskin; Dante suppressed, Milton burned, the Great London Fire, and the Spanish Inquisition; Pascal, Voltaire, Rousseau, and the French Revolution; the Napoleon whose troops in Spain used books as munitions paper, the Hitler who read Schopenhauer instead of Freud, the Stalin who specialized in disappearing Isaac Babels, Mao with his little Red Guardians. We are as baffled by the behavior of a Herostratus who set fire to the Temple of Artemis at Ephesus in 356 b.c., thus destroying one of the seven wonders of the world, as we are by the Serbian artillery fire that obliterated the National Library of Bosnia-Herzegovina in Sarajevo in 1992, incinerating 1.5 million books.

Báez reminds us that some surprisingly well-educated fellows, albeit egoistical, hypersensitive, and perfectionist with depressive tendencies, turn out to be “biblioclasts,” from the Egyptian pharaoh and poet Akhenaton to the Roman emperor Augustus, to Saul of Tarsus after he changed Gods, to Suleiman the Magnificent, who should have been nicer to Buda in 1526. The British, of all people, burned down our Library of Congress in the War of 1812. And the book burners always had reasons for their “libricide”: a desire for purity, a hatred of other peoples’ sacred texts, the need to inflict historical amnesia on a defeated adversary by destroying a locus of its shared memory, the bloody blessing from an “iron scimitar.” There is even a psychoanalytic excuse. The analyst Gérard Haddad has theorized that the book is a “materialization of the symbolic Freudian father cannibalistically devoured.” Thus: “The auto-da-fé acts out in veiled but extreme form the hatred and rejection of the father.”

Well, maybe. Although I yield to no one, not even Báez, in my reverence for these odd boxes of Sacred Text and Pure Thought—think of me as part Hegel, part Tinker Bell, worshipping absolute candor (Mallarmé), counter-geography (Wallace Stevens), and the egotistical sublime (Keats)—I am also aware that most of the dead trees in the chain stores have titles like How I Lost Weight, Found God, Sold Junk Bonds, Interrogated Terrorists, and Changed My Sexual Orientation in the Bermuda Triangle. If we go too far in this fetishizing of the book, we end up looking as kinky as PETA. However dismaying, the fact that 15 million books were destroyed in Poland from 1939 through 1941 is not the most important thing to know about the Holocaust.

In spite of Gérard Haddad’s cannibalistic confabulations, psychoanalysis may be making a comeback. Jamal Khan, the analyst-hero of Hanif Kureishi’s wonderful new novel, something to tell you (Scribner, $26), asks most of the important questions in the very first paragraph of this satiric romp through a midlife crisis and swinging twenty-first-century London. As in every analytic confrontation, the stranger inside must open his mouth to ask “why love is difficult, sex complicated, living painful and death so close and yet placed far away.” Why, in addition, “are pleasure and punishment closely related? How do our bodies speak? Why do we make ourselves ill? Why do you want to fail? Why is pleasure hard to bear?” And damned if, three hundred pages later, Jamal hasn’t come up with some actual answers: working, reading, thinking, writing, eating, talking . . .

But not before a murder mystery in which we root for the killer against his victim, a re-reading of Sigmund Freud’s Civilization and Its Discontents as if it were The Divine Comedy, a nest of parables about fatherhood, a tart and smoky antidote to V. S. Naipaul’s aspirin taste, a send-up of London’s chattering classes as witty as Evelyn Waugh and as dour as Doris Lessing, an anthropology of East Asia meets John Bull as shrewdly observed and wickedly indulgent as Zadie Smith and Monica Ali (Kureishi, you’ll recall, wrote the screenplays for My Beautiful Laundrette and Sammy and Rosie Get Laid), and a sociology of class, gender, race, and religion that includes tattoos, iPods, cocaine, Prozac, vibrators, Lou Reed, Jean Genet, Uncle Vanya, Sufism, incest, and a stolen hand. Jamal may remind you at first of one of Philip Roth’s middle-aged little boys refusing to be socialized, insisting he’s transgressive. But what he really wants, “once more, perhaps for the last time,” is adult love, not teen sex.

Psychoanalysis also plays a big part in Jonathan P. Eburne’s surrealism and the art of crime (Cornell, $35), a dense, revisionist, and occasionally rebarbative inquiry into how one of the twentieth century’s major artistic movements faced up to—or ran away from—the problem of violence. (I stick Surrealism back in the bygone twentieth century since it seems to me to have exhausted itself in the Situationist manifestos and futilities of Paris 1968. Eburne, a professor of the humanities and comparative literature at Penn State, believes otherwise. You get the feeling he thinks he’s still surrounded by the intuitive and the uncanny, by spectacles, totems, desires, and dreams; that he suspects Jacques Lacan and Walter Benjamin are watching his every move.) If, as André Breton and Louis Aragon came to believe in different ways, crime could be thought of as a mode of cultural production (tabloid journalism, detective novels, police blotters, crime-scene photographs, legal briefs, medical and psychiatric opinions), then violence itself was up for grabs aesthetically. In random violence, as in automatic writing, the unconscious spoke to us directly from its heart of darkness.

Upon this trampoline, Eburne performs some terrific lit-crit somersaults—on Dostoyevsky, on Lautréamont, on Georges Bataille, the Hungarian Comintern agent Arthur Koestler, the African-American mean-streets ex-con Chester Himes, and the dime novels of “Nick Carter.” He is less satisfactory trying to distinguish between the violence Surrealists could be counted on to approve of (revolutionary, anticolonial) and violence they deplored (the state, the army, the courts). He might have thought more seriously about violence against women—on page, stage, and canvas—as its very own category of modern art. And he declines to face head-on any idea of the unconscious that’s less than exalted. But what if the unconscious is overrated and error-prone, as full of false consciousness and bad faith as your quotidian awareness, more of a garbage disposal than a dream catcher?

Ian Rankin’s exit music (Little, Brown, $24.99) is crime at its most culturally productive. This is the retirement novel for Detective Inspector John Rebus, in preparation for which he has cut back on his drinking, though he still smokes too much, and goes home at night to Johnny Cash and Leonard Cohen. What will his long-time colleague Siobhan Clarke do without him, besides getting promoted? Meanwhile, who murdered the dissident Russian poet? Which is more sinister, the car park or the Parliament building? Why do the local gangsters, Edinburgh bankers, Scottish nationalists, and Russian mining tycoons show up at the same time in the same bar at the Caledonian Hotel? Art, drugs, porn, real estate, surveillance cameras, and, of course, political influence all figure in the action. For Rebus, as for the Edinburgh he carries around with him like a diseased heart, “underworld” and “overworld” are one and the same, transparently corrupt.
Harper´s Magazine
Link about Fernando Báez